Sélectionner la langue:  

logo

< Retour TERMINALIA (Terminalia brassii) Version imprimable

< Retour Version imprimable

TERMINALIA (Terminalia brassii)

Nom commercial

Terminalia

Nom scientifique (avec auteur)

Terminalia brassii Exell

Famille

COMBRETACEAE

Noms communs (pays)

Brown terminalia (United States of America); Swamp oak (United States of America); Swamp oak (United Kingdom); Brown terminalia (United Kingdom)

Synonymes du nom scientifique (avec auteurs)

Terminalia kajewskii Exell

DESCRIPTION DE L'ARBRE

Description botanique

It is a large tree up to 50 m tall. The bole is branchless for up to 30 m, up to 150 cm in diameter, with huge flange buttresses, often with stilt roots forming mats up to 6 m up the trunk.

Habitat naturel

Terminalia brassii is a pioneer species, it can be found in fresh water swamps where it occurs in good quality pure stands. It is widely distributed in high density stands up to 250 m of altitude.

Existence de plantations?

This species is reportedly used for reforestation in PNG. Trial plantations have been carried out in Australia, Fiji and the Solomon Islands.

En savoir plus

IDENTIFICATION DU BOIS

Description anatomique du bois

Tangential diameter of vessel lumina 200 micras or more (large). Occasionally tyloses common. Vestured pits. Vessels per mm2 less than 6 (rare). Simple perforation plates. Vessel-ray pits similar to intervessel pits in size and shape. Intervessel pits medium, 7 Axial parenchyma in marginal or in seemingly marginal bands. Axial parenchyma bands more than 3 cells wide. 4 to 10 rays per mm (medium). Ray height more than 1 mm. Homogeneous rays and/or sub-homogeneous rays (all ray cells procumbent). Fibers with simple to minutely bordered pits.

  • Vue macroscopique du bois (plan tangentiel)
  • Vue microscopique d'une section transversale du bois

Disponibilité

Statut CITES

Unrestricted

DESCRIPTION GÉNÉRALE DU BOIS

Odeur

Grape-like odor reported on green boards.

Teinte

The heartwood is pale brown, gray or orange-brown in color, with yellow tinge. The sapwood is shade paler, not clearly demarcated.

Index de Teinte (1 = Noir, 7 = Jaune clair)

5

Grain

The grain is wavy or interlocked

Texture

A coarse texture is reported in this species.

Luster

The wood is non lustrous.

Durabilité naturelle

It is prone to attack by termites and marine borers. The sapwood is susceptible to blue stain.

Index de durabilité naturelle (1 = Très élevée, 7 = Très faible)

5

Teneur en silice

Silica Content: It is non-siliceous. Silica Value: 0

Résistance à l'imprégnation

The heartwood is extremely resistant to pressure treatment, the sapwood shows some penetration of preservatives.

PROPRIÉTÉS PHYSIQUES DU BOIS

Densité basale ou gravité spécifique (poids anhydre/vol. saturé) (g/cm³)

0.38

Densité sèche à l'air (poids et volume à 12%TH) (g/cm³)

0.41

Retrait tangentiel total (saturé à 0%TH) (%)

4.4

Retrait radial total (saturé à 0%TH) (%)

2.2

Défauts dus au séchage

Ease of Drying: Drying is moderately difficult to difficult; special care is systematically needed. Drying Defects: Risks of casehardening and checks Kiln Schedules: Schedule proposed as a reference by comparison with well known species taking into account to the general technological behavior of this species.

Calendrier de séchage en séchoir recommandé

JP-12

Ratio de stabilité dimensionnelle (% retrait tangentiel total/% retrait radial total)

2.0

PROPRIÉTÉS CHIMIQUES DU BOIS

PROPRIÉTÉS MÉCANIQUES DU BOIS

Résistance à la flexion (module de rupture_MOR) 12%TH (kgf/cm²)

693

Rigidité (module d'élasticité_ MOE) 12%TH (kgf/cm²)

101238

Résistance à la compression parallèle à la fibre 12%TH (kgf/cm²)

377

Résistance au cisaillement (radial) 12%TH (kgf/cm²)

87

Dureté Janka (extrémités) 12%TH (kgf)

307

OUVRABILITÉ

Sciage

It saws fairly well, occasionally woolly surfaces are reported.

Coupe de placage de déroulage

Lamination of this species is possible.

Placage tranche

Lamination of this species is possible.

Effet d'émoussement

Wood of this species exerts a moderate blunting effect on the cutting tools.

Usinage

The workability of this species is reported to be easy to fair.

Rabotage

Planing is reported to be fair to difficult.

Tournage

30

Perçage

This species is easy to bore.

Clouage

Pre-boring is often necessary.

Collage

It is reported to be easy to glue.

Ponçage

Wood of this species is easy to sand.

Finissage

It has a good finishing.

Polissage

Polishing of this wood is easy.

Compatibilité avec outils manuels

This wood has a good to fair behavior with hand tools.

UTILISATIONS

UTILISATIONS FINALES (RÉSUMÉ)

HOUSING GENERAL, beams, joists, flooring, frames, FURNITURE AND CABINETS, PLYWOOD AND VENEER, TURNING, TOOLS, tool handles, agricultural tools, PACKING, OTHER AND MUSICAL INSTRUMENTS, handicrafts, matches, moldings

MEUBLES ET M. DE RANGEMENT
  • 10 - Silica in Timbers
Pouters
  • 11 - Prospect: The wood database
Solives
  • 12 - Tropical timbers of the world. Part I-Tropical American Species
Planchers
  • 14 - Handbook of Hardwoods
Cadres
  • 16 - Woods of the World
MEUBLES ET M. DE RANGEMENT
  • 21 - Tropical timbers of the world. Part III-Southeast Asian and Oceanian Species.
PANNEAUX ET PLACAGE
  • 25 - Directory of Timber Trade Malaysia
Tournage
  • 30 - Embassy of Honduras in Japan
OUTILS
  • 42 - Utilización Industrial de Nuevas Especies Forestales en el Perú.
Outils_manches
  • 43 - Maderas de Bolivia (Características y Usos de 55 Maderas Tropicales)
Outils_agric
  • 44 - Atlas of Peruvian Woods
EMBALLAGE
  • 45 - Recopilación y Análisis de Estudios Tecnológicos de Maderas Peruanas
Artisanat
  • 66 - Maderas latinoamericanas. VII. Caracteristicas anatomicas. propiedades fisicomecanicas, de secado, y tratabilidad de la madera juvenil de Cordia alliodora (Ruiz & Pav. Oken.)
Allumette
  • 71 - Proprietes physiques et mecaniques des bois tropicaux, premier supplement
Moulures
  • 79 - Padronização da Nomenclatura Comercial Brasileira das Madeiras Tropicais Amazônicas, Sugestão

Please Provide Information To View Producer Information

* Ou, continuer en tant qu'invité