Sélectionner la langue:  

UMGUSI (Baikiaea plurijuga)

Nom commercial

Umgusi

Nom scientifique (avec auteur)

Baikiaea plurijuga Harms

Famille

LEGUMINOSAE

Noms communs (pays)

Rhodesian teak (United Kingdom); Mukusi (Germany); Nkoba (Uganda); Zambrezi redwood (Zimbabwe); Umgusi (Zimbabwe); Mukusi (Zimbabwe)

DESCRIPTION DE L'ARBRE

Description botanique

The tree is small, from 15 to 20 m in height with a short bole of 3 to 5 m. The trunk diameter is usually under 50 cm.

Habitat naturel

Baikiaea plurijuga occurs in dry regions of open forests. It is reported up to 900 to 1,200 m of altitude.

Répartition naturelle

Zambia and Zimbabwe and bordering areas to the west.

IDENTIFICATION DU BOIS

Description anatomique du bois

Wood diffuse porous. Occasionally vessels exclusively solitary (over 90%). Tangential diameter of vessel lumina 100 micras or less (very small). Red-colored deposits in heartwood vessels. Vestured pits. Vessels per mm2 more than 20 (very abundant). Simple perfo Paratracheal axial parenchyma scanty and/or vasicentric. Axial parenchyma lozenge-aliform. Axial parenchyma confluent. Axial parenchyma storied. Prismatic crystals in chambered axial parenchyma cells and/or in fibers. 3 to 4 cells per parenchyma strand. 4 to 10 rays per mm (medium). Rays storied. Rays commonly 2 seriate. Homogeneous rays and/or sub-homogeneous rays (all ray cells procumbent). Non-septate fibers. Fibers with simple to minutely bordered pits.

Disponibilité

Statut CITES

Unrestricted

DESCRIPTION GÉNÉRALE DU BOIS

Teinte

The sapwood is pale brown-pink, it has a thickness of 2.5 to 4 cm. The heartwood is brown-red turning dark red on exposure and sometimes marked with irregular brown lines, it is clearly demarcated.

Grain

Straight or slightly interlocked, sometimes with an influence on further processing operations.

Texture

This species is usually reported to have a fine texture.

Luster

The surface of the wood is naturally low in luster.

Durabilité naturelle

Durable to decay; this species can be utilized without preservative treatment for exterior joinery or similar uses. Resistant to termites attack. Heartwood is resistant to Lyctus attacks.

Index de durabilité naturelle (1 = Très élevée, 7 = Très faible)

1

Résistance à l'imprégnation

Nearly impossible to treat with a too much low penetration of the preservative substances.

PROPRIÉTÉS PHYSIQUES DU BOIS

Densité basale ou gravité spécifique (poids anhydre/vol. saturé) (g/cm³)

0.79

Densité sèche à l'air (poids et volume à 12%TH) (g/cm³)

0.90

Défauts dus au séchage

Ease of Drying: The rate of shrinkage is medium. Drying is easy to moderately difficult. Drying Defects: Some drying defects such as end-checking, splitting , cupping and springing may occur. Weighting down of stacks during air drying is recommended to reduce the tendency of the timber to warp and twist. Kiln Schedules: Mild kiln schedule are requiring in drying. In Malaysia, kiln schedule C is considered most suitable.

PROPRIÉTÉS CHIMIQUES DU BOIS

PROPRIÉTÉS MÉCANIQUES DU BOIS

Résistance à la flexion (module de rupture_MOR) 12%TH (kgf/cm²)

859

Rigidité (module d'élasticité_ MOE) 12%TH (kgf/cm²)

86442

Résistance à la compression parallèle à la fibre 12%TH (kgf/cm²)

675

OUVRABILITÉ

Sciage

Sawing of this species requires powerful equipment.

Coupe de placage de déroulage

Suitable for slicing.

Placage tranche

Suitable for slicing.

Effet d'émoussement

Moderate blunting effect; stellited blades for sawing and carbide tools for machining are advised.

Usinage

It needs powerful tools for processing. Possible difficulties caused by interlocked grain are reported.

Rabotage

Easy; no particular problems.

Moulurage

Moderately easy; tools must be cautiously sharpened.

Tournage

30

Perçage

Moderately easy; tools must be cautiously sharpened.

Mortaisage

Moderately easy; tools must be cautiously sharpened.

Clouage

Pre-boring is necessary.

Collage

Glues well if basic gluing technical rules are followed.

Ponçage

Easy to perform; it gives good results.

Polissage

Can be polished without surface preparation.

Compatibilité avec outils manuels

Working with hand tools is difficult.

UTILISATIONS

UTILISATIONS FINALES (RÉSUMÉ)

EXTERIOR GENERAL, poles, stakes posts, crossties, HOUSING GENERAL, parquet, fittings, FURNITURE AND CABINETS, cabinets, PLYWOOD AND VENEER, TURNING, PACKING, CONTAINERS, cooperage, truck bodies, truck flooring, NAVAL CONSTRUCTION, boats, OTHER AND MUSICAL INSTRUMENTS, handicrafts

EXTERIOR GENERAL
  • 1 - Tabela de resultados de ensaios fisicos e mecanicos
Poteaux
  • 3 - Estudo dendrologico e determinacao das caracteristicas fisicas e mecanicas do genipapo (Genipa americana)
Piquets
  • 5 - Propriedades fisicas e mecanicas da madeira e do contraplacado de Pinus elliottii
Traverses de chemin de fer
  • 8 - Maderas latinoamericas. III, Podocarpus standleyi ,Podocarpus oleifolius, Drims granadensis, Magnolia poasana y Didymopanax pittieri
Parquets
  • 15 - Empire Timbers
Accessoires en bois
  • 19 - Silica in Timbers
MEUBLES ET M. DE RANGEMENT
  • 21 - Tropical timbers of the world. Part III-Southeast Asian and Oceanian Species.
Armoires
  • 24 - Empire Timbers
PANNEAUX ET PLACAGE
  • 25 - Directory of Timber Trade Malaysia
Tournage
  • 30 - Embassy of Honduras in Japan
EMBALLAGE
  • 45 - Recopilación y Análisis de Estudios Tecnológicos de Maderas Peruanas
CONTENANTS
  • 50 - Properties of imported tropical woods
Tonnellerie
  • 51 - Recopilacion de propiedades mecanicas de maderas creciendo en Chile
Carros_camion
  • 53 - Timbers of the New World
Wagons
  • 54 - Bulletin of the Government Forest Experiment Station N.157: Identification of Tropical Woods
CONSTRUCTION NAVALE
  • 55 - Tropical Timber Atlas of Latin America
Navires
  • 56 - Manual de Identificación de Especies Forestales de la Subregión Andina.
Artisanat
  • 66 - Maderas latinoamericanas. VII. Caracteristicas anatomicas. propiedades fisicomecanicas, de secado, y tratabilidad de la madera juvenil de Cordia alliodora (Ruiz & Pav. Oken.)

Please Provide Information To View Producer Information

* Ou, continuer en tant qu'invité